How do I obtain a Wordfast Pro License and install the application? |
|
|
When you purchase a Wordfast license, you will receive an installer and a license certificate that contains login credentials for our website. When you install Wordfast Pro for the first time, it runs in Demo mode. When you login to our website using the credentials on your license certificate, enter the provided activation key in Demo mode to a full version. . This will change theRefer to c1752266.html#c1752266. |
|
When in Demo mode, you are limited to creating bilingual projects and storing up to 500 translation units in your Translation Memory. To get a full version, you must upload a license. Refer to c1752266.html#c1752266. |
What happens if I upload a corrupt file for translation when creating a project? |
|
|
If one of the files is corrupt or invalid, you can still create a project with clean files. The corrupt or invalid file will not upload and you receive a warning message. |
|
Instead of opening files one-by-one to display in individual tabs, you can chain files to open in a single tab as long as these files are in the same batch. You cannot chain files across batches. Chaining files has the following main advantages:
Refer to Chain Files. |
Why is the Analyze button inactive when I open a chained file for translation? |
|
|
The Analyze action you can normally access in TXLF Editor view is inactive when you open a chained file because the translation memory cannot provide the best results. |
|
The analysis process converts source files into TXLF, leverages the content against existing translation memories, and generates a report listing matches, non-matches, word count, character count, and segment count. You can analyze source files in the following ways:
Refer to Analysis |
How do I use Skip 100% and 100%+ Segments when using TXLF Editor view? |
|
|
To skip 100% and 100%+ segments when moving to a segment that requires linguistic changes, you have two options: |
How do I share my translation or commit my translation to a TM in real time? |
|
|
To share your translation as soon as you finish translating or editing a segment, you must commit it to the TM. Committing a segment will turn the color highlight from pink to purple. You can commit a segment to the TM as follows: If a segment does not require any changes, for example, if the 99% match or the MT match is linguistically correct, you can verify the segment. Verifying the segment will also commit it and turn the color highlight to purple. You can verify a segment as follows: Once the segment is committed to the TM, it becomes a private translation unit (TU) with a penalty of 1%. As a 99% match, the segment follows 100% matches in the list. Your preliminary translations go through additional steps such as editing and proofing. Private TUs change to public TUs once you complete the final linguistic step in the translation workflow. You can automatically leverage a public TU during analysis at 100% or 100%+. |
|
To prevent a segment from updating the TM:
|
|
You can apply inline formatting to the target segment in two ways:
|
Why is the Whole Words Only check box inactive in Find/Replace dialog? |
|
|
In the Find and Replace dialog, the Whole Words Only check box is inactive if you added multiple words or punctuation to the Find field. |
|
You can customize all user interface options and features using General, Current Project, and User Preferences groups. To access preferences, choose one of the following: Refer to Configure Preferences. |
|
In TXLF Editor, on the File tab, click Preview, then select Live Preview or Office Preview from the drop-down menu. This opens a document with the target content for comparison to your source content. |