Transcheck verifies a translation for missing or incorrect text or variables. Its configuration is specific to a given project. For example, if a tag is missing or incorrect text was entered, a warning symbol appears before the target segment. The warning is shown when you mouse over the text.
Setting |
Description |
---|---|
Check to enable Transcheck during translation |
|
Check to enable all of the following options |
|
Check if the target segment includes blacklisted terms. Note: The blacklisted term list must be a tab-delimited file. This check is available depending on the TMGR configuration for the project. Refer to Configuring Blacklist Check |
|
Check differences in capitalization. To configure this option, refer to Configuring Capitalization Check |
|
Check if context matches from the TM were edited |
|
Check if exact matches from the TM were edited |
|
Check if the source of a segment was edited |
|
Check for segments containing no translation |
|
Check if the target segment includes forbidden characters. Refer to Configuring Forbidden Characters Check |
|
Check if the numerals in the source segment match the target segment. Refer to Configuring Number Difference Check |
|
Check if the target paragraph length has exceeded the maximum character length set for the paragraph |
|
Check for consistency in punctuation between source and target segments. Refer to Configuring Punctuation Check |
|
Check for repeated words in the translation |
|
Check if the translation complies with preset limits on characters and words. Refer to Configuring Segment Length Check |
|
Check for consistency in extended punctuation between source and target segments |
|
Check for copied source text in the target. Refer to Configuring Copied Source Check |
|
Check spelling as the translation is entered. Refer to Configuring Spell Check |
|
Check for missing tags in the target segments. Refer to Configuring Tag Check |
|
Check if the terms in the source segment are translated correctly based on the terminology list. Refer to Configuring Terminology Check |
|
Check if segment is marked unconfirmed |
|
Check if fuzzy matches were not edited |
|
Check if machine translated matches were not edited |
|
Check if the untranslatable content in source and target segments is consistent. Refer to Configuring Untranslatable Text Check |
|
Check if any segments are not translated; for example, if Copy Source was used to enter translation |
|
Check for mismatched or double white spaces in the target segment. Refer to Configuring Whitespace Check |