A project must be created in Wordfast Pro, before translating files. A project is the repository that contains source and target languages, glossary, translation memory (TM), and reference files. A project also includes file format filters that allow to prepare the translation files.
To create a project:
Add Remote TM: Enter the TM Server or WF Server details. Refer to Connect To Remote TM.
Select the project that includes the TM you want to import.
The Source Language, Target Language(s), and List of TMs are displayed based on the project selection.
Remove the target languages or TMs that you do not want to import, from the Target Language(s) and List of TMs fields.
Select the TM creation option: Create a new TM or Import into existing TM.
Refer to Import TM.
Select the project that includes the glossaries that you want to import.
The Source Language, Target Language(s), and List of Glossaries are displayed based on the project selection.
Remove the target languages or glossaries that you do not want to import, from the Target Language(s) and List of Glossaries fields.
Select the glossary creation option: Create a new glossary or Import into existing glossary.
Refer to Import Glossary.
Select the blacklist creation option: Create a new blacklist or Import into existing blacklist.
Refer to Import Blacklist.
![]() | Note: To copy source files into the Source File folder within the Project folder on your computer, go to Preferences > General and select the Copy Source Files into Source Folder checkbox on the dialog. Refer to General. |
Run analysis report on documents: analyzes source files against TMs and generates a report. This report can also be viewed under the Reports tab, after opening the project.
Pre-translate TXLF files: populates TM leverage when TXLF files are open.
Use primary MT on no match segments: leverages primary MT when no matches are received from the local and remote TMs. This option is only available if Pre-translate TXLF files is selected.