Configuring Penalties

Penalties are defined to maintain a high quality of content leveraged from Translation Memory. A relative value is assigned to each of the penalties, which are then taken into account when calculating the translation score. This score is used to differentiate between golden or 100 %, fuzzy, and no match.

To define penalties for a project from Preferences:

  1. Click Penalties.

    The Penalties preferences for the current project appear.

    Figure 1. Preferences—Penalties

  2. Select the categories desired and supply their thresholds. The following table shows a list of penalties with their descriptions.

    Penalty

    Description

    Case

    Differences in case is considered.

    Non Literal

    Differences in special characters, including punctuation, space, apostrophe, dash, quote, etc.

    Tag

    Differences in tagging.

    Whitespace

    Differences in blank spacing.

    Align

    Differences in Translation Units with alignment attributes.

    Machine Translation

    Differences in Translation Units based on Machine Translation.

    Multiple Translation

    Differences in Translation Units based on duplicates within the TM with different translations.

    Local TM

    Differences in Translation Unit from local desktop copy (Not Supported).

    Remote TM

    Differences in Translation Unit from remote TM.

    Private TU

    Differences in work-group Translation Unit from remote TM.

    Public TU

    Differences in non-work-group Translation Unit from remote TM.

    Secondary TM

    Indicates more than one TM is permitted and includes the maximum as selected.

    Attribute

    Differences in attributes.

    If Attribute is Not

    When custom attribute in the Translation Unit does not match the text box attribute.

    If Filename Attribute Does Not Match

    When the file name attribute in the Translation Unit does not match the TXLF file name.

  3. Click OK.